2019年1月31日 星期四

《地址》


《地址》

<易混淆單字>
地址: dirección
住址:domicilio

<常用單字>
C/. calle

P.° paseo

Avda. avenida 大道

Pl. or Plza or Pza. Plaza廣場

n.° número數字()

X. ° Piso/Planta (X是樓層數) 樓層

Puerta

código postal 郵遞區號

*在說樓層時,要記得piso是陽性,planta是陰性

*在西文中,我們一般所說的二樓,對他們而言是primer piso”,也可以用”primera planta”指稱。要注意的是piso 前是用primer而不是primero因為primero碰到陽單要縮尾。
<tercer piso = tercera planta四樓也是相同用法>

<問地址>
問句:
¿Dónde vives? 你住哪裡?
¿En qué calle vives? 你住哪條街?
¿En qué zona vives? 你住哪區?
¿En qué piso vives? 你住哪層樓?
¿En qué número vives? 你住哪號?
¿En qué plaza vives? 你住哪個廣場?

答句:
(Vivo) en... 我住...

沒有留言:

張貼留言